Skip to main content

Tetova News

Lulet e vrara...Des souvenirs des fleurs damnées


Shqiponja Duro

Kalova ura të gjata në jetë, e dashur mike
Kudo ku shkova ndizeshin sytë e mi si drita neonesh
Pashë qytete të lashta me mozaik katedralesh
U hutova para 'boutique de lingerie' ku çmimi i luksit
Vrisnin sytë e një vit pune në vendin e botës së tretë
Në shtëpinë e Victor Hugo's, mbi një gur te derica u ula
Ku edhe bari jeshil me hije mbulonte rilindjen e tij në shkronja
Edhe "Notre Dame de Paris" e pashë me sytë e zemrës
Kudo ku eca, e dashur mike, e sytë dritova
Ndalova nga një trishtim e yjet në qiell kundrova
Një det i kuq brenda gotës sime të verës franceze
Një nostalgji më mbiu në sy
Nga ku ra një lot gri..

Nën yje ishin varur kujtimet tona, e dashur mike...
Kur ndanim çajin kaf kinez e copën e djathit të bardhë të deles
Ku na vezullonin si mjelma krahëthyera jakat e bardha
Lulet e vrara; "les fleurs du mal" de Baudelaire...
Mbi uniformat shkollore, uniformale e të zeza
Ku ëndrrat tona gri dremitnin nën muret e qytetit të gurtë
Ku si litar na tërhiqte për qafe 'rregullorja'
Atje ku ecëm e lamë gjurmët e kohës së rinisë
Atje ku dhe muret rrënjë në kokë na mbinë

Atje ka mbet ky shpirti im !

Dhe unë pres, pres dhe gjithmon pres
Të vijë vjeshta mbi rrugët e qytetit gri
e të bjerë si një gjethe peme: malli im


               
                       ***
J'ai traversé des longs ponts dans ma vie, ma chère amie!
Partout où je suis allée, mes yeux brillaient comme des néons
J'ai vu les mosaïques anciennes des cathédrales des villes du monde 
J'ai déchiré mes yeux devant des vitres "des boutique de lingeries"
Où les coûts dépacent les revenues annuelles
D'une femme damnée dans le pays du Tiers Monde
Je me suis assise à la porte de la maison de Victor Hugo
D'ou l'ombre de l'herbe verte eut couvert des lettres
de sa Renaissance
Même "Notre Dame de Paris " je l'a vu avec les propres yeux
Les yeux de cœur brisé
Partout où je me suis trainée , ma chère amie, mes yeux ont éclaté
Je me suis arrêtée et je me suis courbée
Le regard vers le ciel obscur
Couvert des étoiles qui brillaient
Une mer de vin rouge dans mon verre
Un regard nostalgique m'est apparu dans l'oeil
Où une larme grise glissa ..

Au coin des étoiles, nos souvenirs sont accrochés
La part du thé brun chinois
Du fromage de brebis blanc
Le col de la robe noire scintillait
La blancheure des ailes brisées des cygnes 
Fleurs tuées, fleurs brisées:" Les fleurs du mal " de Baudelaire
Sur les uniformes scolaires , uniformales , tout noir
Où nos rêves endormis sous les murs de la ville de pierres grises
Alors qu'on nous tira la corde, aucun puisse se débarrasser
De la fameuse "réglementation"
Là, où on se promena et les traces de la jeunessa laissa
Là, dans nos serveaux où ont pris racine des murs

C'est là-bas, qu'il est resté mon âme !

Et moi j'attends , j'attends et j'attends toujours
L'arrivé de l'Automne et la ligne de pente dans les rues grises
Les feuilles qui tombent des arbres solitaires avec: ma nostalgie

shqiponja duro
17/11/2013

Flurudha

Popular posts from this blog

Drejtshkrimi i 1973-shit kërkon redaktim të thellë

Profesor Mehmet Çeliku sjell një studim mbi politikat gjuhësore dhe debatet e sotme mbi rishikimin e standardit të shqipes “Drejtshkrimi i gjuhës shqipe”, 1973 ka nevojë për një redaktim të thellë. Materiali ilustrues duhet zëvendësuar në një masë të konsiderueshme, duke u përditësuar me një material të ri nga stile të ndryshme, duhen hequr shumë shembuj e fjalë periferike që nuk janë të ditës a karakteristike për standardin e si rrjedhim, pa asnjë interes, duhen hequr e zëvendësuar shembujt dhe emërtimet e shumta të politizuara dhe të vjetruara të institucioneve si: kooperativa bujqësore, PPSH, Byroja Politike, Komiteti Qendror, sekretari i parë i Komitetit Qendror të Partisë së Punës së Shqipërisë, sekretari i Komitetit Qendror të Partisë së Punës së Shqipërisë, hidrocentrali “Lenin” ose parulla komuniste “të jetojmë, të punojmë si revolucionarë”, terma gjuhësorë të kapërcyer si nyja e prapme, përemër i pakufishëm, numëror rreshtor etj., në vend të mbaresave shquese …”. Këto janë dis…

Petro Marko dhe Heminguej, nga dy botë të kundërta

Virion Graçi
Tekstet romanore të Petro Markos, i janë nënshtruar diktatit të ashpër redaksional, për pasojë janë tjetërsuar. Kanë ndërhyrë në titujt, duke i rekomanduar lexuesit konotacione të tjera ideo-emocionale, ndryshe nga konceptimi autorial; kanë dërguar në brumatricet e letrës libra të porsabotuar; kanë ndërhyrë në brendinë e veprës duke tjetërsuar personazhe protagonistë duke shfytyruar natyrën e marrdhënieve midis tyre

Për shkak të skualifikimit politiko-policor të Petro Markos në periudhën e totalitaritzmit të shpallur, qëndrimi i kritikës zyrtare dhe institucioneve shtetërore të kulturës ndaj krijimtarisë së tij, në rastet më afirmative ka qenë i cunguar, minimalist; rëndom mbi autorin kanë mbizotëruar ato që Prof. A. Plasari, saktësisht i ka quajtur së fundmi burgjet e padeklaruar të P. Markos… P. Marko, pas traditës tepër modeste e modeleve rrëfimtare anakroniko-anemike të romanit shqip deri atëherë, vitalizoi rrëfimin epik, dëshmoi siguri artistike e mjeshtëri të lartë; ka…

FILOZOFIA E BUKURISË - Isuf Luzaj

Fragmente nga libri Filozofia e bukurisë
Bukuria është ajo e vërtetë që u pëlqen të gjithëve, pa pasur ata konceptin e së vërtetës logjike. Nga të gjitha magjitë, kjo është më e sinqertë: Gjykimi i shijes është i pavarur nga koncepti përkufizues i perfeksionit, sepse, kur një objekt deklarohet i pëlqyer, i bukur, me të gjitha endjet e ëndërrimit, kurrë s’është i qartë, i pastër, as i sigurt, pa asnjë përse! Shija fiton shumë kur bashkohet me estetikë, me intelekt aq më mirë, saqë pranohet nga të gjithë pa dhënë shpjegim, pa dhënë arsye, sepse s’ka rregulla, s’ka ligje që të përcaktojnë se çfarë është e bukura. Një këngë? Një pikturë? Një lule? Një flutur? Ç’është bukuria? Dhe përse është ashtu? Për ngjitje shpirtërore në sfera ekstaze, për lutje para altarit, përgjunjjeje namazi, që i flasin misterit gjithë popujt një gjuhë? Bukuria dhe sublimja vijnë në ujdi, janë mrekulli që vënë paqe midis perëndive.
Bukuria që frymëzon poetin ngjan të jetë përfaqësuese absolute e një koncepti të pakuf…